"Solamente aquél que construye el futuro tiene derecho a juzgar el pasado." FRIEDRICH WILHEM NIETZSCHE


lunes, 1 de marzo de 2010

Zoramena

Para ti, rubia; porque, muchas veces, una canción vale más que mil palabras...



"Udaberrixegaz
amets eiten dodan era berien
zure begixekaz,
zure begixekaz amets eiten dot nik.

Nire parte bat ein zara
ukaezine bihurtu jat.
Barruen ikutu nozu
barrurarte sartu zara.

Ta zure ondoan nahi dot
zeuri begire egon
zeuri begire bizi.
Eta noizik behinien
sentitu! zure begixetan
zerue! zabalik dauela
sentitu! zure begiradan
zerueen! zeruen nauela.

Zoramena zara
zoramen hutsa zara niretzako
eta ni, zoratute.
Zoratute nabil zure atzetik.

Pasioak bizten dozuz
desioaren eragina
pasioak bisten dozuz
noiz izango zara niretzat.

Eta nagoen moduen nago
zuri begire beti,
neuretzat nahi zaitut euki,
neuretzat nahi zaitut.
Sentitu! nirie zarela
zerue! zabalik dauela
Sentitu! zure begixetan
zeruen! zeruen nauela.

Zure begixekaz
amets egiten dudan era berien
zure gorputzegaz
zure gorputzegaz ametsetan nago."



Gatibu & Un niño (triste) cualquiera.

5 comentarios:

  1. "De la misma manera
    que sueño con la primavera,
    sueño yo con tus ojos,
    con tus ojos.

    Te has hecho parte de mi
    no puedo renunciar a ti.
    Me has tocado por dentro
    te has metido hasta dentro.

    Y quiero estar a tu lado
    estar mirándote
    vivir mirándote.
    Y de vez en cuando
    ¡sentir! en tus ojos,
    que el cielo está abierto,
    ¡sentir!, en tu mirada
    que estoy en el cielo, ¡en el cielo!

    Eres locura
    eres pura locura para mi,
    y yo, loco.
    Loco tras de ti.

    La pasión te enciende
    por efecto del deseo
    la pasión te enciende
    ¿Cuándo serás para mi?

    Y estoy como estoy
    siempre mirándote,
    te quiero para mi.
    ¡Sentir! que eres mia
    que el cielo esta abierto
    ¡Sentir! en tus ojos
    que estoy en el cielo, ¡en el cielo!

    De la misma manera
    que sueño con tus ojos
    estoy soñando con tu cuerpo
    con tu cuerpo..."

    ResponderEliminar
  2. Ah! Menos mal que has puesto la traducción, porque el euskera y yo no nos entendemos mucho.... jajaja!!

    Fuera de bromas, tiene una letra preciosa, la rubia debe estar de lo más contenta jeje!

    Besos!

    ResponderEliminar
  3. Me ha encantado niño,
    lo de arriba ni idea jajaja...
    unas palabras preciosas para un dia raro y lluvioso por aquí...

    un besazo de Cora

    ResponderEliminar
  4. Niño veo que sigues triste... bueno más bien tu corazón está triste, yo sé que tu eres más o menos feliz. Espero que todo se arregle. Bss

    ResponderEliminar
  5. Preciosa letra la que dedicas a tu rubia.

    Besos.

    ResponderEliminar