"Solamente aquél que construye el futuro tiene derecho a juzgar el pasado." FRIEDRICH WILHEM NIETZSCHE


domingo, 30 de mayo de 2010

Loretxo Bat




"...Umetxoak ikusirik,
lorea ezin bizirik,
arantzak kendu nahi dizkio,
bizi berri bat eman..."

(...Viendo el niño,
que la flor no puede vivir,
quiere quitarle las espinas,
y darle una vida nueva...)


EXKIXU & Un niño (triste) cualquiera.

PD; Don't wait for the perfect moment, take the moment and make it perfect...

2 comentarios:

  1. Como ya he dicho mil veces, traducir las canciones es algo hasta doloroso... Todo sea por trasmitir sensaciones, especialmente, en la lengua más hermosa

    "Mendian larrartean
    aurkitzen da loretxo bat.
    Aurrean umetxo bat
    loretxoari begira.

    Loreak esan nahi dio
    « Umetxo aska nazazu,
    jaio naiz libre izateko
    eta ez loturik egoteko. »

    Umetxoak ikusirik
    lorea ezin bizirik
    arantzak kendu nahi dizkio
    bizi berri bat eman.

    Orduan izango bait du
    indarra eta kemena;
    orduan emango baitu
    ugari bere fruitua."

    (En el monte, entre los pastos,
    se encuentra una flor.
    Delante un niño,
    mirando la flor.

    La flor le quiere decir
    "Niño, libérame,
    he nacido para ser libre
    no para estar atada".

    Viendo el niño,
    que la flor no puede vivir,
    quiere quitarle las espinas,
    y darle una vida nueva.

    Entonces si que tendrá
    fuerza y ánimo;
    entonces si que dará
    abundante su fruto.)

    Recuerdos desde el Norte, como siempre ;)

    Un niño (triste) cualquiera.

    ResponderEliminar
  2. Es lo bueno de los niños que saben arreglarlo todo a su manera. La canción esta bien, me ha gustado el toque del acordeón y me ha parecido una gaita? u otro instrumento que no llego a saber cierto lo que es...

    Por cierto me encanta la frase de la postdata, yo la intento seguir al 100%, aunque no siempre se consiga

    besitos miles!

    ResponderEliminar